投票登録、投票のガイドは、英語のほか、中国語、ヒンディー語、日本語、韓国語、スペイン語、タガログ語、タイ語、ベトナム語でサービスが受けられる。各言語での資料やホットラインが用意されている。
投票登録の資格は、選挙日までに満18歳になる米国市民で、受刑者や重罪の仮保釈期間中は認められない。登録用紙は、消防署や図書館、銀行、郵便局、各コミュニティーの施設、その他のLA郡事務所などのほか、オンラインでも入手でき、必要事項を記入し郵送する。郵便投票ができ、選挙ごとに投票申請書を提出し、選挙日の7日前に受理されなければならない。
記者会見を兼ねたセレモニーでは、市のキャンペーンに協力する各コミュニティーの団体の代表が参加した。母国語を交えてあいさつし、選挙への参加を促し、同市と地元コミュニティーの発展のための一票の重要性を説いた。
ジューン・レグメイ書記があいさつに立ち、今回の有権者に対する市による投票キャンペーンが初の試みであることを強調。同市の人口約370万人に対し、170万人しか投票登録をしていないと説明し「200万人が未登録なので、もっと多くの投票数が必要である。選挙権を行使してもらうために最善の努力を尽くしたい」と意欲を示した。
日本語のガイドは、リトルトーキョー・サービスセンター(LTSC)が支援する。LA市選管もまた、日本語サービスを行っており係員(電話800・994・8683)が対応する。キャンペーンをフェイスブックとツイッターで広報する。詳細は、ウエブサイト―
http://cityclerk.lacity.org/election
【永田潤、写真も】